id
was set in the arguments array for the "Primary Sidebar" sidebar. Defaulting to "sidebar-1". Manually set the id
to "sidebar-1" to silence this notice and keep existing sidebar content. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 4.2.0.) in /home/bkerr/apps/extensivereading/wp-includes/functions.php on line 5665id
was set in the arguments array for the "Secondary Sidebar" sidebar. Defaulting to "sidebar-2". Manually set the id
to "sidebar-2" to silence this notice and keep existing sidebar content. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 4.2.0.) in /home/bkerr/apps/extensivereading/wp-includes/functions.php on line 5665id
was set in the arguments array for the "Tertiary Sidebar" sidebar. Defaulting to "sidebar-3". Manually set the id
to "sidebar-3" to silence this notice and keep existing sidebar content. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 4.2.0.) in /home/bkerr/apps/extensivereading/wp-includes/functions.php on line 5665id
was set in the arguments array for the "Content Sidebar" sidebar. Defaulting to "sidebar-4". Manually set the id
to "sidebar-4" to silence this notice and keep existing sidebar content. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 4.2.0.) in /home/bkerr/apps/extensivereading/wp-includes/functions.php on line 5665id
was set in the arguments array for the "Footer Sidebars (5-Column)" sidebar. Defaulting to "sidebar-5". Manually set the id
to "sidebar-5" to silence this notice and keep existing sidebar content. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 4.2.0.) in /home/bkerr/apps/extensivereading/wp-includes/functions.php on line 5665From Extensive Reading in Japanese, the definition of a Level 6 book:
Level 6: Easy unabridged books for adolescent native readers from twelve to fifteen years old. [...]]]>
From Extensive Reading in Japanese, the definition of a Level 6 book:
Level 6: Easy unabridged books for adolescent native readers from twelve to fifteen years old. These books still include furigana; and there are few pictures. The content is more complex. Some specialized vocabulary items appear.
I’ve added Amazon links for the benefit of having title images and just in case anyone wants to subsidize my reading, but if you’re interested in ordering any of these, I’d also recommend you look them up on Kinokuniya’s website or YesAsia.com and compare prices and shipping costs. They may also be available at a library near you or be available through inter-library loan; you can look them up at WorldCat.org. Finally, if you’re in the Tacoma area, I’m setting up a weekly extensive reading group through the Tacoma Language and Culture meetup group; feel free to join the group and come read any of these!
Also, all title translations are my own unless otherwise indicated, names are family name first, then given name, and 作 and 絵 mean “author” and “illustrator,” respectively.
Placeholder post
]]>From Extensive Reading in Japanese, the definition of a Level 5 book:
Level 5: Beginning at this level, material is quantitatively and qualitatively different from the lower [...]]]>
From Extensive Reading in Japanese, the definition of a Level 5 book:
Level 5: Beginning at this level, material is quantitatively and qualitatively different from the lower levels. Level 5 books usually have more than 100 pages and fewer illustrations. Some kanji have furigana, but not all of them. Stories are fully developed and more detailed. Japanese native readers would be ten to thirteen years old.
I’ve added Amazon links for the benefit of having title images and just in case anyone wants to subsidize my reading, but if you’re interested in ordering any of these, I’d also recommend you look them up on Kinokuniya’s website or YesAsia.com and compare prices and shipping costs. They may also be available at a library near you or be available through inter-library loan; you can look them up at WorldCat.org. Finally, if you’re in the Tacoma area, I’m setting up a weekly extensive reading group through the Tacoma Language and Culture meetup group; feel free to join the group and come read any of these!
Also, all title translations are my own unless otherwise indicated, names are family name first, then given name, and 作 and 絵 mean “author” and “illustrator,” respectively.
Placeholder post
]]>From Extensive Reading in Japanese, the definition of a Level 4 book:
Level 4: Full texts with kanji and kana. Most kanji have furigana. The content is [...]]]>
From Extensive Reading in Japanese, the definition of a Level 4 book:
Level 4: Full texts with kanji and kana. Most kanji have furigana. The content is much richer and the length of a story could go over several volumes, but ample pictures help the readers. Most film comics are at this level. Japanese native readers would be eight to twelve years old.
I’ve added Amazon links for the benefit of having title images and just in case anyone wants to subsidize my reading, but if you’re interested in ordering any of these, I’d also recommend you look them up on Kinokuniya’s website or YesAsia.com and compare prices and shipping costs. They may also be available at a library near you or be available through inter-library loan; you can look them up at WorldCat.org. Finally, if you’re in the Tacoma area, I’m setting up a weekly extensive reading group through the Tacoma Language and Culture meetup group; feel free to join the group and come read any of these!
Also, all title translations are my own unless otherwise indicated, names are family name first, then given name, and 作 and 絵 mean “author” and “illustrator,” respectively.
Placeholder post
]]>From Extensive Reading in Japanese, the definition of a Level 3 book:
Level 3: Kana and kanji are mixed, but the book is mainly written in hiragana. [...]]]>
From Extensive Reading in Japanese, the definition of a Level 3 book:
Level 3: Kana and kanji are mixed, but the book is mainly written in hiragana. Furigana is provided for any kanji in the text. The content is not only fiction, but may also contain facts or accounts of some natural phenomena. Pictures are the main feature of the book. Japanese native readers would be six to ten years old.
I’ve added Amazon links for the benefit of having title images and just in case anyone wants to subsidize my reading, but if you’re interested in ordering any of these, I’d also recommend you look them up on Kinokuniya’s website or YesAsia.com and compare prices and shipping costs. They may also be available at a library near you or be available through inter-library loan; you can look them up at WorldCat.org. Finally, if you’re in the Tacoma area, I’m setting up a weekly extensive reading group through the Tacoma Language and Culture meetup group; feel free to join the group and come read any of these!
Also, all title translations are my own unless otherwise indicated, names are family name first, then given name, and 作 and 絵 mean “author” and “illustrator,” respectively.
Placeholder post
]]>From Extensive Reading in Japanese, the definition of a Level 2 book:
Level 2: Mainly hiragana and katakana text. If there are kanji, furigana is given for [...]]]>
From Extensive Reading in Japanese, the definition of a Level 2 book:
Level 2: Mainly hiragana and katakana text. If there are kanji, furigana is given for each kanji. The text is longer but still contains a lot of pictures to aid student comprehension. Japanese native readers would be five to eight years old.
I’ve added Amazon links for the benefit of having title images and just in case anyone wants to subsidize my reading, but if you’re interested in ordering any of these, I’d also recommend you look them up on Kinokuniya’s website or YesAsia.com and compare prices and shipping costs. They may also be available at a library near you or be available through inter-library loan; you can look them up at WorldCat.org. Finally, if you’re in the Tacoma area, I’m setting up a weekly extensive reading group through the Tacoma Language and Culture meetup group; feel free to join the group and come read any of these!
Also, all title translations are my own unless otherwise indicated, names are family name first, then given name, and 作 and 絵 mean “author” and “illustrator,” respectively.
Placeholder post
]]>From Extensive Reading in Japanese, the definition of a Level 1 book:
Level 1: Hiragana and katakana only. The text is very short, and has one-word sentences, [...]]]>
From Extensive Reading in Japanese, the definition of a Level 1 book:
Level 1: Hiragana and katakana only. The text is very short, and has one-word sentences, phrases, and some complete sentences. There are plenty of visual aids to help convey meaning. Japanese native readers would be three to six years old.
I’ve added Amazon links for the benefit of having title images and just in case anyone wants to subsidize my reading, but if you’re interested in ordering any of these, I’d also recommend you look them up on Kinokuniya’s website or YesAsia.com and compare prices and shipping costs. They may also be available at a library near you or be available through inter-library loan; you can look them up at WorldCat.org. Finally, if you’re in the Tacoma area, I’m setting up a weekly extensive reading group through the Tacoma Language and Culture meetup group; feel free to join the group and come read any of these!
Also, all title translations are my own unless otherwise indicated, names are family name first, then given name, and 作 and 絵 mean “author” and “illustrator,” respectively.
Placeholder post
]]>